商標(biāo)中英互譯對商標(biāo)近似判斷的影響
1905-07-09
"《商標(biāo)法》第八條:“任何能夠?qū)⒆匀蝗恕⒎ㄈ嘶蛘咂渌M織的商品與他人的商品區(qū)別開的標(biāo)志,包括文字、圖形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志、顏色組合和聲音等,以及上述要素的組合,均可以作為商標(biāo)申請注冊”。 由此可知,商標(biāo)標(biāo)志可以單獨是文字、圖形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志、顏色組合和聲音,也可以是上述各要素的任意組合,那么對于這樣的任意組合商標(biāo),各個要素對于商標(biāo)近似判斷卻不盡相同,這里我們對中英文要素對商標(biāo)近似的判斷的影響談些淺顯的認識。 【案情】 申請人:上海黎姿化妝品有限公司 申請理由:申請商標(biāo)和引證商標(biāo)標(biāo)識本身不近似,且在市場實際中,申請商標(biāo)與引證商標(biāo)共存注冊、使用不會導(dǎo)致相關(guān)公眾的混淆誤認。 【裁定結(jié)果】 申請商標(biāo)和引證商標(biāo)在整體外觀、呼叫等方面區(qū)別明顯,不構(gòu)成近似商標(biāo)。"