關(guān)于漢字商標(biāo)在涉外商標(biāo)申請(qǐng)中的顯著性問(wèn)題
1905-07-09
漢字,是現(xiàn)在仍在使用的歷史最悠久的文字。由于漢字的結(jié)構(gòu)復(fù)雜,并且與世界上大多數(shù)國(guó)家的書寫和發(fā)音方式不同,漢字往往被認(rèn)為是最難識(shí)別和書寫的文字。
漢字的特殊結(jié)構(gòu)給漢字商標(biāo)的國(guó)際化注冊(cè)帶來(lái)了很大影響。一些國(guó)家將漢字視為具有顯著性的文字并通過(guò)“音”、“形”、“意”三個(gè)方面來(lái)進(jìn)行審查;一些國(guó)家,漢字被當(dāng)做純圖形來(lái)審查;更有一些國(guó)家認(rèn)為漢字根本無(wú)法被識(shí)別,故被視為不具有顯著性的字符。本文就漢字商標(biāo)在國(guó)際不同區(qū)域注冊(cè)中的顯著性問(wèn)題進(jìn)行簡(jiǎn)要分析,希望給廣大的商標(biāo)申請(qǐng)人帶來(lái)幫助。
一、歐盟、英國(guó)、北美及大洋洲
英語(yǔ)是歐盟(包含27個(gè)成員國(guó))、英國(guó)、北美及大洋洲最多國(guó)家使用的官方語(yǔ)言或通用語(yǔ)言。雖然英語(yǔ)與漢字的書寫與發(fā)音方式存在很大差異,但由于華人在這些地區(qū)較為聚集和活躍,漢字在這些地區(qū)的普及和識(shí)別程度一般較高,故漢字在這些地區(qū)普遍認(rèn)為具有顯著性,純漢字商標(biāo)可以獲得注冊(cè)。
這些官方對(duì)漢字的審查往往從“音”、“形”、“意”三個(gè)角度出發(fā),一般要求申請(qǐng)人在遞交申請(qǐng)之時(shí)主動(dòng)告知漢字部分的音譯和含義。但官方有時(shí)也會(huì)自行查閱漢字詞典以及通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)對(duì)擬申請(qǐng)的漢字進(jìn)行檢索,依職權(quán)進(jìn)行審查。
二、南美地區(qū)
西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)為南美地區(qū)國(guó)家使用最為頻繁的官方語(yǔ)言或通用語(yǔ)言,但是漢字在南美地區(qū)亦普遍認(rèn)為具有顯著性。官方對(duì)漢字的審查亦從“音”、“形”、“意”三個(gè)角度出發(fā),申請(qǐng)人在遞交申請(qǐng)之時(shí)需要主動(dòng)告知漢字部分的音譯和含義。
需要注意的是,在南美諸多國(guó)家中,委內(nèi)瑞拉明確不核準(zhǔn)純漢字商標(biāo)的注冊(cè)申請(qǐng)。審查員認(rèn)為純中文商標(biāo)對(duì)于普通委內(nèi)瑞拉消費(fèi)者不具有識(shí)別性,無(wú)法起到區(qū)分商品來(lái)源的作用,因此不可注冊(cè)。委內(nèi)瑞拉目前依然使用其本國(guó)商品及服務(wù)分類,并不使用尼斯國(guó)際分類。可以看出,其商標(biāo)制度依然比較保守,故其不接受漢字商標(biāo)的注冊(cè)也不難理解。
三、歐洲其他國(guó)家
除了歐盟和英國(guó)外,其他歐洲國(guó)家包括俄羅斯、烏克蘭等前蘇聯(lián)國(guó)家和挪威、瑞士、冰島、列支敦士登等非歐盟國(guó)家。
前蘇聯(lián)國(guó)家普遍接受漢字商標(biāo)申請(qǐng),也會(huì)核準(zhǔn)純漢字商標(biāo)的注冊(cè)。但當(dāng)漢字與其他具有顯著性的元素(如英文、圖形)相結(jié)合之時(shí),官方一般認(rèn)為漢字是商標(biāo)整體中顯著性較弱的部分,不容易被消費(fèi)者識(shí)別,不作為商標(biāo)的主要顯著性部分來(lái)進(jìn)行審查。